Visst, dialekten skiljer Haverö och Övik åt betydligt. Men samtidigt så förstår jag ju vad mänskorna här säger och de förstår mig...
Men en sak kan jag inte förstå här! Att man använder uttrycket "pilla" för att kissa. När jag pillar, då gör jag något med mina händer. Jag pillar med pärlor för att bygga en pärlbricka...jag pillar med nagellacket då jag målar mina naglar...
Första gången jag hörde uttrycket pilla så var det ett barn på mitt jobb som sa att hon måste gå och pilla...jag förstod inte riktigt, men anade vad hon menade då hon gick i riktning mot toaletten...
Och då jag hörde att även vuxna mänskor använde detta uttryck, då hajade jag till. Det finns inte i mitt medvetande att säga "pilla" om att gå på toaletten...
Och igår, då gjorde jag bort mig. Vi hade konfirmandträff och konfirmanderna övade på redovisningen och en konfirmand stod utanför ett skåp och grejade med högtaleriet. Jag höjer rösten och säger åt honom att inte stå och pilla i skåpet... Skrattet bryter ut, och jag inser precis vad jag har sagt. Något som är helt normalt i mitt språkbruk blir helt fel i deras...
Likaså igår kväll när jag är på promenad med en skånsk vän, Rebecca... Vi går och pratar om ditt och datt. Och jag påpekar att det är många kusar i luften...hon kollar konstigt på mig och inser att söderut kallar man ju hästarna för kusar...
Likaså igår kväll när jag är på promenad med en skånsk vän, Rebecca... Vi går och pratar om ditt och datt. Och jag påpekar att det är många kusar i luften...hon kollar konstigt på mig och inser att söderut kallar man ju hästarna för kusar...
Tänk vad valet av uttryck spelar roll beroende på var i Sverige man är! Ja, jag bringade många skratt igår med mina språkliga missar... :)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar